Vous savez quoi? Vous allez aimer ce chapitre! parce que premièrement je ne vais pas vous embrouiller avec des règles de grammaire « incompréhensible », deuxièmement vous apprendrez beaucoup de vocabulaire qui vous aideront à formuler des phrases en kabyle et troisièmement vous … en fait y a pas de troisièmement 😉

Adverbes de temps

Kabyle Français
acḥal  aya, aṭas  aya il y a longtemps
akkamira à pareil moment
yal ass chaque jour
aseggas-a, aseggas-agi cette année
aseggas nni cette année là
ass s wass un jour sur deux
ass-a, ass-agi aujourd’hui
ass-en, ass-nni ce jour là
azekka demain
azekka-nni le lendemain
iḍ iεdan la nuit dernière
iḍelli hier
iḍelli-nni la veille
ilindi l’an passé
slilindi il y a deux ans
ilindi-nni l’année précédente
imira maintenant, actuellement
imiren, imir-nni à ce moment là
kullass toujours
melmi ? quand ?
ar melmi ? jusqu’à quand ?
sgelli tout à l’heure (passé)
qabel l’an prochain
seldiḍelli-nni l’avant veille
seldiḍelli avant-hier
sellazekka après demain
ssya s assawen, ssya d tasawent dorénavant
taggara finalement
taswiḥt tout à l’heure (futur)
tazwara d’abord
ticki tout à l’heure (futur)
tikkelt une fois
tikwal parfois
tura maintenant
umbεed après
uqbel avant
wabel dans deux ans
zik tôt, autrefois, avant
zik-nni autrefois, avant

 

Adverbes de lieu

Kabyle Français
anda, anida  où 
ansi d’où
sani vers où
agemmaḍ en face
akin au delà, plus loin
beṛṛa dehors
d tama à côté
da, dagi, dagini ici
daxel, zdaxel dedans
deffir, zdeffir derrière
din, dinna
dihin là-bas
s ufella au-dessus
s wadda en dessous
ssya, ssyagi, ssyagini par ici
ssyihin, ssyihinna, ssyin, ssyinna par là-bas
ukessar d akessar en bas
usawen, d asawen en haut
tama ta yeffust à droite
zdat devant
tama ta zelmaṭ à gauche

Adverbes de manière

Kabyle Français
amek  comment 
akk, akka, akkagi ainsi
akken, akk nni ainsi, ensemble
baṭel gratuitement
bessif de force
lwaḥid, jmiε ensemble
meqlubi à l’envers
mezleg de travers
mliḥ bien
s leεqel doucement
timendeffirt à reculons
tinnegnit à la renverse, sur le dos
tiγendist sur le côté
εejguri grossièrement
εeynani ouvertement, en public

 

Adverbes de quantité

Kabyle Français
acemma  rien, un peu 
acḥal combien
aṭas beaucoup
cwiṭ, cwiya, ciṭ, cituḥ peu, un peu
ddeqs assez, suffisamment
drus trop peu, insuffisamment
kan (ex : cwiya kan) seulement (seulement un peu)
kteṛ plus
qell moins

 

Hé comment se fait-il qu’un cours de grammaire se transforme en cours de vocabulaire ? il n’y a vraiment pas de règle de grammaire pour les adverbes kabyles ? Bien sûr que si ! Mais je ne voudrais pas vous embrouillez c’est tout… mais puisque c’est comme ça tant pis pour vous (« tu ne peux pas la fermer un peu toi, à cause de toi on va se taper encore ça en plus ! tu ne crois pas qu’on en a assez bavé là comme ça ?! »)

Du calme du calme les ami(e)s, il n’y a pas de quoi s’énerver, il n’y a pas vraiment grand-chose à savoir sur les adverbes kabyle, il faut juste retenir que l’adverbe kabyle ou berbère est un mot invariable, il modifie le sens d’un nom ou d’un verbe. La plupart des adverbes proviennent des noms qui sont employés seuls ou avec des affixes démonstratifs (agi, en, yen, mi) que nous verrons dans notre prochain chapitre sur les démonstratifs.

Voilà c’est fini, pas la peine d’agresser votre camarade !